您好,欢迎来到三六零分类信息网!老站,搜索引擎当天收录,欢迎发信息
免费发信息
三六零分类信息网 > 西宁分类信息网,免费分类信息发布

美剧地道英语killer idea可不是“杀手的主意”哦

2024/2/11 3:35:39发布17次查看
今天以好莱坞电影《美国队长3》为例,分析里面的英文知识点和地道口语表达。
look over someone's shoulder:
keeping watch for danger or threats to oneself,即随时保持警惕性,注意周边的危险或威胁。
英文例句:
照片流出之后,冠西哥一下子树立了很多敌人,他不得不随时保持警惕。
edison made a lot of enermies after the photos were leaked out, so he had to look over his shoulder all the time.
bob疑心太重了,他总是保持着警惕。
bob's a little paranoid. he's always looking over his shoulder.
getaway:表示“小假期”,尤其是你需要休整时的假期。在口语中比holiday更常用。
释义: to go somewhere to have a holiday, often because you need to rest
英语例句:
我最近累坏了,真得去度个假,放松放松。
i was pretty stressed lately and could really use a get away.
use 字面意思是“使用”,与could连用表示“想要...;需要...”,例如:
i feel lonely all the time, i could really use a friend.
我总是觉得孤单,真的得找个朋友。
i could really use some help with my term paper.
谁来帮我谢谢期末论文啊!!
get away (分开写)时表示“从某人身边或者某个地方逃跑”
英语例句:
警察抓住了他,但还是被他给跑了。
a police officer grabbed him, but he got away.
in one's right mind:in a healthy mental state; sane and rational. 即“头脑清晰,神志正常”。
英语例句:
正常的人在雅思口语考试中是不会说脏话的。
no one in his right mind would use foul language during an ielts speaking test.
句子中的his代指前面的no one.
神志不清;精神错乱的英语则是 out of one's mind
英语例句:
你有病吧!!
are you out of your mind
mission statement:很多意思,需要根据实际情况来判断。
mission:任务;使命。
statement:宣言;陈述。
如果是一个学校的mission statement,那么就可以翻译成“办学宗旨;校训”。
如果是公司的mission statement,则可以翻译成“公司使命”。
如果是个人的mission statement,则可以翻译成“个人宣言”。
麻省理工大学的办学宗旨“to generate, disseminate and preserve knowledge”,即“产生,传播和保存知识”。
killer idea:特别棒的主意。
killer在口语中不仅表示“杀手”,还可以表示“very good, excellent, impressive”,即“非常棒的,优秀的”。
英文例句:
这个吉他独奏太牛x了!
what a killer guitar solo!
《等你下课》 is jay chou's new killer signle.
周杰伦的最新单曲《等你下课》超级棒。
that's all for today, i'll see you tomorrow.
西宁分类信息网,免费分类信息发布

VIP推荐

免费发布信息,免费发布B2B信息网站平台 - 三六零分类信息网 沪ICP备09012988号-2
企业名录